လူငယ်နဲ့ မြန်မာစာအရေးအသား အမှားပြဿနာ ၆

လူငယ်နဲ့ မြန်မာစာအရေးအသား အမှားပြဿနာ ၆

 

မြန်မာစာအရေးအသား မှန်ကန်ကောင်းမွန်ဖို့ဆိုတာ မြန်မာစာကို စိတ်ဝင်စားဖို့ ချစ်ဖို့လိုပါတယ်။ မြန်မာစာကို “သာမန်မိတ်ဆွေထက်ပိုတဲ့ စိတ်” နဲ့ရေးရင် ပိုပြီး အဆင်ပြေမယ်လို့ထင်ပါတယ်။ လူအချင်းချင်းဆက်ဆံသလိုပါပဲ။ မိတ်ဆွေအဆင့်ထက်ပိုပြီး ချစ်ခင်မိသွားပြီဆိုရင် မြန်မာစာဟာ လူငယ်တွေနဲ့မဝေးတော့ဘူးပေါ့။

မြန်မာစာအရေးအသား ကောင်းမွန်မှန်ကန်ဖို့ဆိုရင် စာများများဖတ်ခြင်းဟာလည်း များစွာအကျိုးရှိစေပါတယ်။ စာများများဖတ်တဲ့သူဟာ ဘယ်စာက ဖတ်လို့ကောင်းတယ် ဘယ်စာက ဖတ်လို့မကောင်းဘူးဆိုတာ ပိုသိလာပါတယ်။ စာဖတ်တဲ့အခါ ပထမအဆင့်က နားလည်သဘောပေါက်ဖို့ ပြီးတော့မှ ခံစားစဉ်းစားဖို့ကို ရောက်ပါတယ်။ နားလည်လွယ်တဲ့စာဟာ စာရေးသားမှုမှန်ကန်တဲ့စာဖြစ်ပြီး ဝေ့လည်ကြောင်ပတ်စာဟာ စာရေးသားမှုမှားနေလို့ အားနည်းနေလို့ပဲဖြစ်ပါတယ်။

တစ်ခါ နားလည်ဖို့ဆိုတာကလည်း စကားလုံးပေါင်းသတ်ပုံမှန်မှဖြစ်နိုင်ပါတယ်။ စကားလုံးပေါင်းသတ်ပုံမှားနေရင် အဓိပါ္ပယ်လွဲချော်ပြီး ဒီကြားထဲ သဒ္ဒါအထားအသိုကပါ မှားနေပြီဆိုရင်တော့ ဘယ်လိုမှ နားလည်နိုင်မှာမဟုတ်တော့ပါဘူး။

ဒီကနေ့လည်း စကားလုံးပေါင်းသတ်ပုံ တချို့ ဆက်ပြောချင်ပါသေးတယ်။

“မျက်စိ”ဆိုပါတော့ အစေ့အဆန်ဖြစ်တာမို့ ကိုယ့်စိတ်ထဲ မျက်စေ့မျက်ဆံ ဆိုပြီးမြင်လို့ မျက်စိကို “မျက်စေ့”လို့မှားရေးတာမျိုး ရှိတတ်ပါတယ်။ အသံထွက်ကိုယ်၌က “စိ” ဆိုပြီး အသံထွက်ထားပေမယ့်လည်း စိတ်က အစေ့အဆံပဲလို့တွေးပြီး “မျက်စေ့” ဆိုပြီးမှားရေးတတ်ပါတယ်။ အမှန်က “မျက်စိ” လို့ပဲ ရေးရပါမယ်။

တစ်ခါ “မေးစိ” ဆိုပြီး အသံထွက်ပေမယ့်လည်း “မေးစေ့” လို့ရေးမှမှန်ပါတယ်။ “နောက်စေ့”လည်း ဒီလိုပါပဲ။ “နောက်စိ”လို့အသံထွက်ပေမယ့် “နောက်စေ့”လို့ပဲ ရေးရပါမယ်။ ယ ပက်လက်နဲ့ ရ ကောက်လည်း မှားပြီးရေးတတ်ပါတယ်။ ဖေါယောင်တာကို “ယောင်ယမ်း” ဆိုပြီးရေးတတ်ကြပြီး မှားယွင်းလုပ်ကိုင်မိတာကိုကြတော့ “ရောင်ရမ်း” ဆိုပြီး မှားရေးတတ်ပြန်ပါသေးတယ်။ အမှန်ကတော့ မှားယွင်းလုပ်ကိုင်မိတဲ့အခါ “ယောင်ယမ်း”၊ ဖေါယောင်တာကိုကြတော့ “ရောင်ရမ်း” လို့ရေးရပါမယ်။

စကားလုံးပေါင်းသတ်ပုံနဲ့ပတ်သက်ပြီး ဆရာကြီးမောင်ခင်မင်(ဓနုဖြူ)က ပေါ့ပေါ့လေး ဥပမာပြတဲ့စကားလုံးရှိပါတယ်။ ကိုယ်ဆိုလာတာနဲ့ တည့်တည့်ပြောင်းပြန်ကြီး ဖြစ်စေတဲ့စကားလုံးပေါင်းမှားခြင်းပါ။

ကျမနဲ့မောင် တဖြေးဖြေး ဘဝကြင်ဖေါ်အဖြစ် လက်တွဲကြဖို့ “နည်းပါပြီ” လို့ရေးတဲ့အခါ “နီး” လို့စကားလုံးပေါင်းရမယ့်အစား “နည်း”လို့ မှားပေါင်း မှားရေးမိတော့ လက်တွဲဖို့ မနီးတော့တဲ့အပြင် ဝေးကြရမယ့်သဘော ဖြစ်သွားပါတယ်။

“စည်း” နဲ့ “စီး” လည်း စိတ်ဝင်စားဖို့ကောင်းပါတယ်။ ထင်းတစ် “စီး” လို့ရေးရင် အဲဒါ ကြိုးနဲ့တစ် “စီး” လို့အဓိပ္ပါယ်ယူရမှာဖြစ်ပြီး “စည်း” နဲ့ ရေးရင်တော့ ထင်းလှည်းတစ် စည်း စာလို့ သဘောထား ရေးကြရပါမယ်။

နောက်တစ်ခါ စကားရင့်သီးတာ၊ ဒန့်သလွန်သီး သီးရင့်တာ၊ ထမင်းစားရင်း သီးနင်တာ၊ ခါးခါသီးသီး ငြင်းဆိုတာဆိုတဲ့ “သီး” အသုံးပြုဖုံတွေကိုလည်း သတိပြုရမှာဖြစ်ပြီး ဒီကနေ့ မိုး သည်းထန်စွာ ရွာခဲ့ပါတယ်ကြတော့ “သ ညသတ် သည်း” နဲ့ရေးရပါမယ်။

လွယ်သယောင်ယောင်နဲ့ မှားတတ်ကြတာ ရှိပါသေးတယ်။ “လယ်” နဲ့ “လည်” ပါ။ နှစ်ခုစလုံး အသံထွက်တူနေတာမို့ ခဏခဏ မှားရေးတတ်ကြပါတယ်။ စည်းဝိုင်းရဲ့ အလယ်ခေါင်မှာသွားရပ်ပါ ဆိုတဲ့စာကြောင်း၊ ကျမက နေ့လယ်စာကို နည်းနည်းပဲစားပါတယ်  ဆိုတဲ့စာကြောင်းတွေမှာ “အလယ် မှာ”ဆိုတဲ့အဓိပ္ပါယ်သက်ရောက်တာမို့ “လယ်” ဆိုတဲ့စကားလုံးကို အသုံးပြုကြရမှာဖြစ်ပေမယ့် “လည်” ဆိုပြီး ခဏခဏ မှားရေးတတ်ကြပါတယ်။

အသံချင်းတော့ ထပ်တူမကျပေမယ့်လည်း အသံချင်းနီးကပ်နေလို့ မှားရေးကြတဲ့စကားလုံးတွေ ရှိပြန်ပါတယ်။ “ခါ” နဲ့ “ကာ” ဆိုတဲ့စကားလုံးနှစ်လုံးပါပဲ။ အချိန်အခါကို ပြောဆိုလိုလျင် နံနက်ချိန် ခါ၊ နက်ဖြန် ခါ၊ သဘက်ခါ ဆိုပြီး “ခါ” ကိုအသုံးပြုရပါတယ်။ သူနဲ့ အသံချင်းနီးတဲ့ “ကာ” ကြတော့ စကားဆက်ဖြစ်ပြီး ကာ အစား “လျက်” နဲ့သုံးလို့ရတဲ့နေရာတွေမှာ “ကာ” ကိုအသုံးပြု ရေးကြရပါတယ်။ ဥပမာ သွားလျက်၊ လာလျက်၊ ပြုံးလျက် ဆိုတဲ့နေရာမှာ သွားကာ၊ လာကာ၊ ပြုံးကာ ဆိုပြီး ရေးလို့ရပါတယ်။

စကားလုံးပေါင်းသတ်ပုံ လေ့လာမှုဟာ အခြေခံအားဖြင့်ဆိုရင် သိတ်တော့ မများလှပါဘူး။ မများတဲ့အတွက် စိတ်ရှည်ရှည်ထား၊ သတိထား၊ မှတ်သားထားပြီး စာရေးတဲ့အခါ ဂရုစိုက်မယ်ဆိုရင် မှန်ပါများပြီး အမှားနည်း( နီး မဟုတ်ဘူးနော် )သွားမှာပါပဲ။

တစ်ခါတလေ သူများရေးတဲ့စာတွေထဲ စကားလုံးအမှားတွေကို ဂရုတစိုက်လိုက်ကြည့် စစ်ဆေး အဘိဓါန်နဲ့ကိုက်ညှိ ကစားရတဲ့နည်းကို ကစားကြည့်စေချင်ပါတယ်။ ပျော်ဖို့ကောင်းတာတွေ့ရပါလိမ့်မယ်။ ကိုယ်ကိုယ်တိုင်ချရေးတဲ့အခါ လွယ်ကူမှန်ကန်သွားစေမှာဖြစ်တဲ့အပြင် မတော်တဆ မှားပြီးစာလုံးပေါင်းမိရင်လည်း ချက်ချင်းသတိပြန်ရလာပါလိမ့်မယ်။

ဒီကနေ့တော့ ဒီလောက်ပါပဲ။ နောက်တစ်ကြိမ် ဆက်ပြီးသွားကြသေးတာပေါ့။

လူငယ်တွေ မြန်မာစာအရေးအသား မှန်ကန်လှပ ကြွယ်ဝနိုင်ကြပါစေ။

အပိုင်း(၁) အား ဖတ်ရန်-http://www.mizzimaburmese.com/article/36309

အပိုင်း( ၂ ) အား ဖတ်ရန်-http://www.mizzimaburmese.com/article/36435

အပိုင်း (၃) အား ဖတ်ရန် - http://www.mizzimaburmese.com/article/36468

အပိုင်း(၄) အား ဖတ်ရန် -http://www.mizzimaburmese.com/article/36505

အပိုင်း( ၅)အား ဖတ်ရန် - http://www.mizzimaburmese.com/article/36532

 

Mizzima Weekly