ဇန်နဝါရီလ ၂၈ ရက်
ဘရာဇီးနိုင်ငံက ကြိုးတန်းလမ်းလျှောက်သမား ရာဖေးလ် ဘရီဒီသည် ဆော်ပေါလိုမြို့ရှိ အဆောက်အအုံ နှစ်ခုကြား မီတာ ၁၁၄ မီတာအမြင့်၌ မီတာ ၅၁၀ အကွာအဝေးကို ကြိုးတန်းလမ်းလျှောက်ခဲ့ပြီး အမေရိကား၌ မြို့ပြဧရိယာအတွင်း အရှည်ဆုံး ကြိုးတန်းလမ်းလျှောက်မှုကို စံချိန်တင်လိုက်သည်။
အသက် ၃၅ နှစ်အရွယ် ဘရီဒီသည် စည်ပင်မြို့ပြဧရိယာ ဗာဒီ ဒို အန်ဟန်ဂါဘူအရပ်က မိုးမျှော်တိုက်နှစ်တိုက်ကြား မီတာ ၅၁၀ အကွာအဝေးကို ကြိုးတန်းပေါ် လမ်းလျှောက်ခြင်းအား ၂၅ မိနစ်အတွင်း အောင်မြင်စွာ လျှောက်ခဲ့ခြင်း ဖြစ်သည်။
ဆယ်မီတာထက် ပိုသော အမြင့်၌ အမှတ်နှစ်မှတ်ကြား ကြိုးတန်းပေါ် ဟန်ချက်ညီစွာ လမ်းလျှောက်ခြင်း စည်းမျဉ်းသတ်မှတ်ချက်ရှိသည့် ကြိုးတန်းလမ်းလျှောက်ခြင်းတွင် ဘရီဒီသည် ဂင်းနစ်မှတ်တမ်း စံချိန် နှစ်ခါတင်ထားသူပဲ ဖြစ်သည်။
“ကျွန်တော် ကြိုးတန်းပေါ် လမ်းလျှောက်ချိန်မှာ ကိုယ့်ကိုယ်ကိုယ် တွေးတယ်၊ ကိုယ့်လူ ဒါဟာ မင်း ဘဝပဲ၊ မင်းဟာ နေ့တိုင်း ကြိုးတန်းလမ်းလျှောက်တဲ့အကြောင်း တွေးပြီး အိပ်ရာထတယ်၊ အိပ်ရာဝင်ချိန်လည်း ဒီ အကြောင်းပဲ တွေးတယ်ဆိုပြီး ကိုယ့်ကိုကို ပြောမိတယ်၊ ဒါကြောင့် ငါ ဒီနေရာကို ရောက်နေတာပဲ၊ အသက်ရှုဖို့ကို မမေ့နဲ့၊ မြင်ကွင်းတွေက ကြည့်ချင်စရာပဲ၊ အပေါ်စီးကနေ လူတွေ၊ အဆောက်အအုံတွေကို မြင်ရတယ်၊ အဆောက်အအုံထဲက လူတွေကို လက်ပြနှုတ်ဆက်လိုက်တယ်၊ ဒီအချိန်မှာ ပစ္စုပ္ပန် တည့်တည့်မှာ ရှိနေတာပဲ၊ အာရုံစူးစိုက်ထားရတော့ ဘယ်လို အတွေးတွေ ဝင်သလဲဆိုတာတော့ အတိအကျ မမှတ်မိဘူးပေါ့၊ ဒါပေမဲ့ အသက်ရှုတာတော့ သတိမပြတ် ရှိနေတယ်”ဟု ဘရာဇီးကြိုးတန်းလမ်းလျှောက်သမား ဘရီဒီက ပြောသည်။
“ကျွန်တော်တို့တွေ အားကစားတွေ လုပ်ဖို့ တွန်းအားပေးသင့်တယ်လို့ ကျွန်တော် ထင်တယ်၊ လဟာပြင်တွေဟာ ဗိသုကာပညာရှင်တွေရဲ့ စိတ်ကူးခြယ်မှုန်းရာပဲ၊ တိုက်တာအဆောက်အအုံတွေ ဖြစ်လာရတယ်၊ ဒီလို မြို့ပြတိုက်တာတွေဟာ အားလုံးအတွက် ဖြစ်ရမယ်၊ လူတွေကပဲ ဒီ အဆောက်အအုံတွေကို ဆောက်လုပ်ကြတာမဟုတ်လား၊ ဒါကြောင့် ဒီ အဆောက်အအုံတွေမှာ ခုလို ကြိုးတန်းလျှောက်တာမျိုးလို မတူညီတဲ့ အသုံးချနည်းနဲ့ ဘာလို့ အသုံးမချနိုင်ရမှာလဲ”ဟု ၎င်းက ပြောသည်။
ယခု ကြိုးတန်းလျှောက်မှုကို မြို့တည်ထောင်ခြင်း ၄၆၈ နှစ်မြောက်အဖြစ် ပြုလုပ်ခဲ့ခြင်း ဖြစ်သည်။
ဘရီဒီသည် ၂၀၂၁ ခုနှစ်က ဘရာဇီး၌ အမြင့် ၁,၉၀၁ မီတာတွင်ရှိသော မီးပုံးပျံနှစ်ခုကြား ၁၈ မီတာအကွာအဝေးကို ကြိုးတန်းလမ်းလျှောက်ပြီး စံချိန်ချိုးခဲ့သည်။ ၂၀၂၀ တွင်လည်း ဗင်နော့တူရှိ ယာဆာမီးတောင်ရှင်အဝတွင် ၂၆၁ မီတာကို ဖြတ်သန်း ကြိုးတန်းလျှောက်ခဲ့သည်။
(မိုးသဲ ဘာသာပြန်သည်။)