ရသဘဏ္တုိက္ ကဗ်ာ အျဖဴေရာင္ည
အျဖဴေရာင္ည Print E-mail
ၿငိမ္းေ၀   
အဂၤါေန႔၊ မတ္လ 11 2008 16:01 - ျမန္မာစံေတာ္ခ်ိန္

 (က)

အခ်စ္ဆံုး သံလြင္ရဲ႕

ႏွလံုးသားေပၚ

ၾကယ္ေရာင္ေပ်ာ္က် လေရာင္ပြက္ထ ။nyein-wai-poem.jpg

 

ညအရိပ္ခို

တိတ္ဆိတ္စြာ ႏုပ်ဳိတဲ့

သံလြင္ရဲ႕ ရင္ခုန္သံမ်ား

ကမၻားယံတခ်ဳိ႕ကို ထိမွန္သြားခဲ့။

 

ငွက္ခါးေရာင္ ေတာင္တန္းတခ်ဳိ႕ကလည္း

လေရာင္လွ်ပ္စီးနဲ႔ ဓါတ္မီးေတြသြယ္ၾက။

 

ငါ

ဒီညမွာ

တကိုယ္ေတာ္ ကဗ်ာရြတ္ဆိုျခင္း

ခံစားမႈတလင္း တင္းေနေအာင္ေခါက္ခဲ့။

 

ငါ

ဒီညမွာ

အေရာင္ေတြ စီးေမ်ာသြား

"အင္မရီတာ ရွားဂီး" ရဲ႕

"ဒြန္းစ႑ားမ်ား" ပန္းခ်ီကား

"႐ႉိးကလိုး" မွာ ထားရစ္ခဲ့။

 

ငါ

ဒီညမွာ

ေအာင္ခ်ိမ့္ရဲ႕

"ေရြးခ်ယ္ေပါင္းသင္းအပ္သူမ်ား"

ေဆး၀ါးဗူးဆို႔ကိုေဖာက္

ကဗ်ာတခြက္ေသာက္ခဲ့။

 

ငါ

ဒီညမွာ

"ယူဂ်င္းေပၚတီရဲ" ရဲ႕

လူမ်ဳိးစံုခ်စ္ၾကည္ေရးေတး

ႏွလံုးေသြးနဲ႔ ကူးေရးခဲ့။

 

ငါ

ဒီညမွာ

ေဒါနေတာင္ေပၚက

တတိုင္းေမႊး ပန္းေၾကြပြင့္

ရင္နင့္ေအာင္ေမႊးခဲ့။

 

ငါ

ဒီညမွာ

ေဒ၀ီမရဲ႕

ေျခခ်သံ ျပင္းျပင္း

သီခ်င္းဆိုသံ ကြဲကြဲ

စြဲနင့္ေ၀မူး

သူမရဲ႕

(ပဲျပဳတ္ေတာင္းထဲက)

အလွပြင့္ဦး ပန္းဖူးတငံု

ရင္ခုန္ခဲ့။

 

ငါ

ဒီညမွာ

"ဂါဗရီရယ္ အိုဂါရာ" ရဲ႕

ပဥၥလက္ဗံုသံ

နာခံတက္ၾကြ ကခုန္ခဲ့။

 

ငါ

ဒီညမွာ

ကဗ်ာတဆစ္ ေရးျခစ္လိုက္ရာ

ေခတ္ၿပိဳင္ခံစားမႈ ဗဟု၀ါဒ

အျဖဴေရာင္တည ခံစားလို႔ရခဲ့။

 

(ခ)

အို

အခ်စ္ဆံုး သံလြင္

သင္နဲ႔ငါ

ဒီညမွာ

ကဗ်ာတပုဒ္

အခ်စ္ျဖင့္ သြန္းထုလုပ္

ၿပီးေတာ့

ခံစားမႈ လက္ခုပ္နဲ႔

(လေရာင္ကို)

ပျခဳပ္တြင္း သြင္းထားလိုက္ၾကတာေပါ့ ။           ။

 

+ "အင္မရီတာ ရွားဂီး" အိႏၵိယ ပန္းခ်ီဆရာမ

+ "ယူဂ်င္းေပၚတီရဲ" ျပင္သစ္ ကဗ်ာဆရာ

+ "ဂါဗရီရယ္ အိုဂါရာ" ေတာင္အာဖရိက ကဗ်ာဆရာ

 
Mizzima Translation Service
Contact: mizzima.news@gmail.com

သူတုိ႔စကား

"ေနာက္ထပ္ အႏွစ္ႏွစ္ဆယ္ ဆုိတာကုိ ေမွ်ာ္မွန္းၾကည့္ေတာ့လည္း ဒီစစ္တပ္ဆုိတဲ့ စစ္ယႏၲရားၾကီးကလည္း ဘယ္လုိမွ ပီပီျပင္ျပင္ ေခ်ာေခ်ာေမြ႔ေမြ႔ ေျပာင္းလဲလာမယ့္ အေနအထားဆုိတာ မျမင္ရေသးပါဘူး။ ဒါဟာ စိတ္ပ်က္ဖုိ႔ ေျပာတာ မဟုတ္ပါဘူး။ သုိ႔ေသာ္ ဘာပဲေျပာေျပာ အရွိတရားက အရွိတရားပါပဲ။"

ဦး၀င္းတင္
အမ်ဳိးသား ဒီမိုကေရစီအဖြဲ႔ခ်ဳပ္ ဗဟို အလုပ္အမႈေဆာင္

© Copyright 1998 - 2008 Mizzima News. All Rights Reserved